# Korean translation of Cm (7.x-1.24)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cm (7.x-1.24)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "cron"
msgstr "정기 작업"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
msgid "Event"
msgstr "행사"
msgid "Files"
msgstr "파일"
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
msgid "Block"
msgstr "블록"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
msgid "Features"
msgstr "기능"
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"
msgid "Default Content"
msgstr "기본 내용"
msgid "Panel"
msgstr "패널"
msgid "Page Top"
msgstr "페이지 상단"
msgid "Page Bottom"
msgstr "페이지 하단"
msgid "Preface First"
msgstr "서문 - 첫 번째"
msgid "Postscript First"
msgstr "후문 - 첫 번째"
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"정기 작업이 이미 진행 중인데 다시 시작하려고 "
"시도했습니다."
msgid "Cron run completed."
msgstr "정기 작업을 마쳤습니다."
msgid "Sidebar First"
msgstr "사이드바 - 첫 번째"
msgid "Customization"
msgstr "사용자 정의"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>메인</em> 메뉴는 대부분 상단 네비게이션 바같은 "
"웹사이트의 주요 섹션에 표시합니다."
msgid "Highlighted"
msgstr "하이라이트 영역"
msgid "Branding"
msgstr "브랜딩"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "사이드바 - 두 번째"
msgid "Header First"
msgstr "헤더 - 첫 번째"
msgid "Header Second"
msgstr "헤대 - 두 번째"
msgid "Preface Second"
msgstr "서문 - 두 번째"
msgid "Preface Third"
msgstr "서문 - 세 번째"
msgid "Postscript Second"
msgstr "후문 - 두 번째"
msgid "Postscript Third"
msgstr "후문 - 세 번째"
msgid "Postscript Fourth"
msgstr "후문 - 네 번째"
msgid "Footer First"
msgstr "푸터 - 첫 번째"
msgid "Footer Second"
msgstr "푸터 - 두 번째"
msgid "User Bar First"
msgstr "사용자 바 - 첫 번째"
msgid "User Bar Second"
msgstr "사용자 - 두 번째"
msgid "Geofield"
msgstr "지오필드"
