# Occitan translation of Cm (7.x-1.23)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cm (7.x-1.23)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "cron"
msgstr "prètzfait planificat (cron)"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres per defaut"
msgid "Features"
msgstr "Foncionalitats"
msgid "Panel"
msgstr "Panèl"
msgid "Page Top"
msgstr "Naut de pagina"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Bas de pagina"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"Temptativa de reaviada del planificador de prètzfait (Cron) mentre "
"que fonciona ja."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Execucion del planificador de prètzfait (Cron) capitada."
msgid "Sidebar First"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Customization"
msgstr "Personalizacion"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Lo <em>menú Principal</em> es fréquemment utilizat per afichar les "
"sections importantes del site, souvent dins la barre de navigacion de "
"haut de pagina."
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
msgid "Sample Content"
msgstr "Exemple de contengut"
msgid "Footer First"
msgstr "Primièr pè de pagina"
msgid "Footer Second"
msgstr "Segond pè de pagina"
msgid "User Bar First"
msgstr "Primièra barra d'utilizaire"
