# Ukrainian translation of Cloudwords for Multilingual Drupal (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloudwords for Multilingual Drupal (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-12 21:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "content type"
msgstr "тип матеріалу"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "Imported"
msgstr "Імпортовано"
msgid "status"
msgstr "стан"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Out of date"
msgstr "Застаріло"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "node"
msgstr "матеріал"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Department"
msgstr "Відділ"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
msgid "Production"
msgstr "Експлуатація"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубліковано"
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Not translated"
msgstr "Не перекладено"
msgid "Translation status"
msgstr "Стан перекладу"
msgid "Mark"
msgstr "Позначити"
msgid "Unmark"
msgstr "Зняти позначення"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "and"
msgstr "та"
msgid "No content available."
msgstr "Матеріали відсутні."
msgid "outdated"
msgstr "застаріло"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (джерело)"
msgid "add translation"
msgstr "додати переклад"
msgid "Translations of %title"
msgstr "Переклади для %title"
msgid "Stage"
msgstr "Стадія"
msgid "Source language"
msgstr "Вихідна мова"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "No languages available."
msgstr "Немає доступних мов."
msgid "Import status"
msgstr "Стан імпортування"
msgid "Import failed"
msgstr "Помилка імпортування"
msgid "Source name"
msgstr "Вихідна назва"
msgid "The owner of the profile."
msgstr "Власник профілю."
msgid "Processed @current out of @total files."
msgstr "Оброблено файлів @current з @total."
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid ""
"The content type (for example, \"blog entry\", \"forum post\", "
"\"story\", etc)."
msgstr ""
"Тип матеріалу (наприклад, \"запис у "
"блозі\", \"допис на форум\", \"розповідь\" "
"тощо)."
msgid "Translation exists"
msgstr "Переклад існує"
msgid "Processed @current out of @total modules."
msgstr "Оброблено модулів: @current з @total."
msgid "Select a language."
msgstr "Оберіть мову."
msgid "The project name already exists.  Please create a unique project name."
msgstr ""
"Назва проекту вже використовується. "
"Будь ласка, оберіть іншу унікальну "
"назву проекту."
