# Russian translation of Cloud (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "value"
msgstr "значение"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Totals"
msgstr "Всего"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
msgid "1 Hour"
msgstr "1 час"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Image ID"
msgstr "ID изображения"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Total"
msgstr "Итого"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"Вы не авторизированы для доступа к "
"этой странице."
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "status"
msgstr "статус"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Tiny"
msgstr "Крохотный"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "Volume"
msgstr "Объем"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
msgid "Threshold"
msgstr "Пороговое значение"
msgid "1 Day"
msgstr "1 день"
msgid "1 Week"
msgstr "1 неделя"
msgid "1 Year"
msgstr "1 год"
msgid "Add Server"
msgstr "Добавить сервер"
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
msgid "Nickname"
msgstr "Прозвище"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
msgid "critical"
msgstr "критическая ошибка"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
msgid "Running"
msgstr "Запущен"
msgid "User Id"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Mail Settings"
msgstr "Настройки отправок по email"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить Группу"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
msgid "1 Minute"
msgstr "1 минута"
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 минут"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
msgid "Zone"
msgstr "Зона"
msgid "Metric"
msgstr "Метрическая"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
msgid "Private key"
msgstr "Личный ключ"
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
msgid "Instances"
msgstr "Экземпляры"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Micro"
msgstr "Микро (+/-)"
msgid "click here"
msgstr "нажмите здесь"
msgid "Script"
msgstr "Сценарий"
msgid "Billing"
msgstr "Счет"
msgid "available"
msgstr "доступно"
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
msgid "Budget"
msgstr "Бюджет"
msgid "Runtime"
msgstr "Время выполнения"
msgid "ping"
msgstr "ping"
msgid "Access Key"
msgstr "Горячая клавиша"
msgid "state"
msgstr "состояние"
msgid "Group Settings"
msgstr "Настройки группы"
msgid "Email field is required."
msgstr ""
"Поле Электронная почта является "
"обязательным."
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это?"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
