# Russian translation of Clinic Appointment Management System (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clinic Appointment Management System (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "weight"
msgstr "вес"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "content type"
msgstr "тип материала"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Provider"
msgstr "Поставщик"
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
msgid "City"
msgstr "Город"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Время"
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
msgid "Link color"
msgstr "Цвет ссылок"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
msgid "Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс"
msgid "Featured"
msgstr "Популярное"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Reports"
msgstr "Отчёты"
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
msgid "Sex"
msgstr "Пол"
msgid "Modules list"
msgstr "Список модулей"
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Голубая лагуна (по умолчанию)"
msgid "Header top"
msgstr "Заголовок вверху"
msgid "Header bottom"
msgstr "Заголовок внизу"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Дополнительное меню"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Меню основных ссылок показывает "
"главные разделы сайта. Обычно "
"выводятся в виде горизонтальной "
"полосы вверху страницы."
msgid "Footer first column"
msgstr "Подвал первая колонка"
msgid "Footer second column"
msgstr "Подвал вторая колонка"
msgid "Footer third column"
msgstr "Подвал третья колонка"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Подвал четвертая колонка"
msgid "Highlighted"
msgstr "Подсвеченные"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "Triptych first"
msgstr "Первый триптих"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Триптих в середине"
msgid "Triptych last"
msgstr "Последний триптих"
msgid "Main background"
msgstr "Основной фон"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Фон боковой колонки"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Рамка боковой панели"
msgid "Footer background"
msgstr "Фон подвала"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Заголовок и девиз"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Лёд"
