# Hungarian translation of Clinic Appointment Management System (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clinic Appointment Management System (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "weight"
msgstr "súly"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Core"
msgstr "Alaprendszer"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "content type"
msgstr "tartalomtípus"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum / Idő"
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
msgid "Units"
msgstr "Mértékegységek"
msgid "Link color"
msgstr "Hivatkozás színe"
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
msgid "Postal Code"
msgstr "Irányítószám"
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
msgid "Report"
msgstr "Beszámoló"
msgid "Modules list"
msgstr "Modulok listája"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Kék lagúna (alapértelmezés)"
msgid "Header top"
msgstr "Fejléc felső része"
msgid "Header bottom"
msgstr "Fejléc alsó része"
msgid "Scheduler"
msgstr "Scheduler"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Első oldalsáv"
msgid "Cell"
msgstr "Cella"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Másodlagos menü"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"A <em>Fő</em> menü célja jellemzően a webhely főbb egységeinek "
"hivatkozása, általában a felső navigációs sávban."
msgid "Footer first column"
msgstr "Lábléc első oszlopa"
msgid "Footer second column"
msgstr "Lábléc második oszlopa"
msgid "Footer third column"
msgstr "Lábléc harmadik oszlopa"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Lábléc negyedik oszlopa"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "Triptych first"
msgstr "Első harmad"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Középső harmad"
msgid "Triptych last"
msgstr "Utolsó harmad"
msgid "Main background"
msgstr "Általános háttér"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Oldalsáv háttere"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Oldalsáv keretei"
msgid "Footer background"
msgstr "Lábléc háttere"
msgid "Plum"
msgstr "Szilva"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Cím és jelmondat"
msgid "Firehouse"
msgstr "Tűzoltóság"
msgid "Ice"
msgstr "Jég"
