# Croatian translation of Clinic Appointment Management System (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clinic Appointment Management System (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-21 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Core"
msgstr "Jezgra"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Text color"
msgstr "Boja teksta"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentar"
msgid "Provider"
msgstr "Pružatelj"
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
msgid "Date/Time"
msgstr "Nadnevak/Vrijeme"
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
msgid "Link color"
msgstr "Boja poveznice"
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skoči na glavni sadržaj"
msgid "Reports"
msgstr "Izvješća"
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni izbornik"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (zadano)"
msgid "Header top"
msgstr "Vrh zaglavlje"
msgid "Header bottom"
msgstr "Dno zaglavlje"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Vrh stranice"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dno stranice"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Prvi stupac"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundarni izbornik"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Glavni</em> izbornik se koristi na mnogim lokacijama za prikaz "
"glavnih odjeljaka lokacije, najčešće kao navigacijska traka na "
"vrhu."
msgid "Footer first column"
msgstr "Prvi stupac podnožja"
msgid "Footer second column"
msgstr "Drugi stupac podnožja"
msgid "Footer third column"
msgstr "Treći stupac podnožja"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Četvrti stupac podnožja"
msgid "Highlighted"
msgstr "Istaknuto"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Drugi stupac"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptih prvi"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptih sredina"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptih zadnji"
msgid "Main background"
msgstr "Glavna pozadina"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Pozadina stupca"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Rubovi stupaca"
msgid "Footer background"
msgstr "Pozadina podnožja"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Naziv i slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
