# Turkish translation of Clinic Appointment Management System (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clinic Appointment Management System (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "weight"
msgstr "ağırlık"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgid "content type"
msgstr "içerik tipi"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
msgid "First Name"
msgstr "Adı"
msgid "Last Name"
msgstr "Soyadı"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
msgid "Link color"
msgstr "Bağlantı rengi"
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
msgid "Main menu"
msgstr "Ana menü"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (ön tanımlı)"
msgid "Header top"
msgstr "Üstbilginin tepesi"
msgid "Header bottom"
msgstr "Üstbilginin alt kısmı"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Sayfa başı"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sayfanın altı"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Birinci kenar çubuğu"
msgid "Secondary menu"
msgstr "İkincil menü"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Bir çok sitede kullanılan ve genellikle üst gezinti menüsünde "
"bulunan <em>Ana</em> menü sitenin ana bölümlerini gösterir."
msgid "Footer first column"
msgstr "Altbilgi birinci sütun"
msgid "Footer second column"
msgstr "Altbilgi ikinci sütun"
msgid "Footer third column"
msgstr "Altbilgi üçüncü sütun"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Altbilgi dördüncü sütun"
msgid "Highlighted"
msgstr "Vurgulanmış"
msgid "Sidebar second"
msgstr "İkinci sütun"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptik ilk"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptik orta"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptik son"
msgid "Main background"
msgstr "Ana arkaplan"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Yan sütun arkaplanı"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Yan sütun çerçeveleri"
msgid "Footer background"
msgstr "Altbilgi arkaplanı"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Başlık ve slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
