# Slovak translation of Clinic Appointment Management System (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clinic Appointment Management System (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "weight"
msgstr "váha"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Core"
msgstr "Jadro"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "content type"
msgstr "typ obsahu"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovateľ"
msgid "First Name"
msgstr "Meno"
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum/čas"
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgid "Link color"
msgstr "Farba odkazu"
msgid "Postal Code"
msgstr "PSČ"
msgid "Featured"
msgstr "Odporúčané"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skočiť na hlavný obsah"
msgid "Reports"
msgstr "Hlásenia"
msgid "Report"
msgstr "Report"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavné menu"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Modrá Lagúna (predvolené)"
msgid "Header top"
msgstr "Vrch hlavičky"
msgid "Header bottom"
msgstr "Spodok hlavičky"
msgid "Scheduler"
msgstr "Plánovač"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Vrch stránky"
msgid "Page bottom"
msgstr "Koniec stránky"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Prvý postranný stĺpec"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundárne menu"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Hlavné</em> menu sa na mnohých stránkach používa na hlavné "
"sekcie stránky, často ako navigačný panel v hornej časti "
"stránky."
msgid "Footer first column"
msgstr "Prvý stĺpec päty"
msgid "Footer second column"
msgstr "Druhý stĺpec päty"
msgid "Footer third column"
msgstr "Tretí stĺpec päty"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Štvrtý stĺpec päty"
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýraznené"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Druhý postranný stĺpec"
msgid "Triptych first"
msgstr "Prvý triptych"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Stredný triptych"
msgid "Triptych last"
msgstr "Posledný triptych"
msgid "Main background"
msgstr "Hlavné pozadie"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Pozadie postranného stĺpca"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Okraje postranného stĺpca"
msgid "Footer background"
msgstr "Pozadie päty"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Nadpis a slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
