# Bahasa Malaysia translation of Clinic Appointment Management System (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2015 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clinic Appointment Management System (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Comments"
msgstr "Komen-komen"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Core"
msgstr "Teras"
msgid "content type"
msgstr "jenis kandungan"
msgid "Header"
msgstr "Pengepala"
msgid "Footer"
msgstr "Pengaki"
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
msgid "Text color"
msgstr "Warna teks"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komen baharu"
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarikh/Masa"
msgid "Link color"
msgstr "Warna pautan"
msgid "Featured"
msgstr "Terserlah"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Langkau ke kandungan utama"
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (lalai)"
msgid "Header top"
msgstr "Pengepala atas"
msgid "Header bottom"
msgstr "Pengepala bawah"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Halaman bahagian atas"
msgid "Page bottom"
msgstr "Halaman bahagian bawah"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Bar tepi pertama"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu sekunder"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menu <em>Utama</em> digunakan pada banyak laman web untuk menunjukkan "
"bahagian-bahagian utama laman web, selalunya pada bahagian atas bar "
"navigasi."
msgid "Footer first column"
msgstr "Pengaki lajur pertama"
msgid "Footer second column"
msgstr "Pengaki lajur kedua"
msgid "Footer third column"
msgstr "Pengaki lajur ketiga"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Pengaki lajur keempat"
msgid "Highlighted"
msgstr "Ditegaskan"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Bar tepi kedua"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptych pertama"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptych tengah"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptych terakhir"
msgid "Main background"
msgstr "Latar belakang utama"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Latar belakang bar tepi"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Sempadan bar tepi"
msgid "Footer background"
msgstr "Pengaki latar belakang"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Tajuk dan slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
