# Spanish translation of Clientside Validation (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "enable"
msgstr "activar"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "In moderation queue"
msgstr "En lista de moderación"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Preview comment"
msgstr "Vista previa del comentario"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Default settings"
msgstr "Configuración predeterminada"
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado a la página principal"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Fijo al comienzo de las listas"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud máxima"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Integer"
msgstr "Número entero"
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "Hierarchical Select"
msgstr "Selección jerárquica"
msgid "Titles only"
msgstr "Sólo títulos"
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
msgid "Features"
msgstr "Características"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear nueva revisión"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Display of XML feed items"
msgstr "Mostrar elementos de canales de noticias XML"
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "Webforms"
msgstr "Webforms"
msgid "Minimum length"
msgstr "Longitud mínima"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "!title field is required."
msgstr "campo !title es necesario."
msgid "Plugin settings"
msgstr "Configuraciones de la extensión"
msgid "Validation"
msgstr "Validación"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "Títulos y resúmenes"
msgid "Unique"
msgstr "Única"
msgid ""
"CAPTCHA validation error: unknown CAPTCHA session ID. Contact the site "
"administrator if this problem persists."
msgstr ""
"Error de validación CAPTCHA: ID de sesión CAPTCHA no identificada. "
"Contacte con los administradores de este sitio si el problema "
"persiste."
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Default location"
msgstr "Ubicación predeterminada"
msgid "Inline Form Errors"
msgstr "Errores de formulario en línea"
msgid "Only files with a %exts extension are allowed."
msgstr "Sólo archivos con la extensión %exts están permitidos."
msgid "Use minified version of jquery.validate.js"
msgstr "Usar versión miniaturizada de jquery.validate.js"
msgid "You can use the minified version of the library."
msgstr "Puedes usar la versión miniaturizada de la biblioteca ."
msgid "Use minified version?"
msgstr "¿Usar versión miniaturizada?"
msgid "Validate options"
msgstr "Opciones de validación"
msgid "Include or exclude paths for Clientside Validation."
msgstr "Incluir o excluir rutas para Clientside Validation."
msgid "Include or exclude paths"
msgstr "Incluir o excluir rutas"
msgid "Override default options for %fieldset"
msgstr "Opciones de anulación por defecto para %fieldset"
msgid "Check this to override the default validate options"
msgstr ""
"Active esta opción para anular las opciones de validación por "
"defecto"
msgid "No content types available"
msgstr "No hay tipos de contenido disponibles"
msgid "!title field accepts only numbers."
msgstr "El campo !title sólo acepta números."
msgid "!title field accepts only numbers (use a '.' as decimal point)."
msgstr "El campo !title sólo acepta números (usa un '.' como coma decimal)."
msgid "!title field accepts only numbers (use a ',' as decimal point)."
msgstr "El campo !title sólo acepta números (usa un ',' como coma decimal)."
msgid "!title field has to be greater than !min."
msgstr "El campo !title debe ser mayor que !min."
msgid "!title field has to be greater than @min"
msgstr "El campo !title debe ser mayor que @min."
msgid ""
"!title field has to be greater than @min and must be dividable by "
"@step."
msgstr ""
"El campo !title debe ser mayor que @min y debe ser divisible por "
"@step."
msgid "!title field has to be greater than @min."
msgstr "El campo !title debe ser mayor que @min."
