# Bulgarian translation of Clientside Validation (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2014 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-11 10:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "Save configuration"
msgstr "Запази настройката"
msgid "enable"
msgstr "активирай"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Content types"
msgstr "Типове съдържание"
msgid "Download"
msgstr "Свали"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "default"
msgstr "по подразбиране"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "Link"
msgstr "Линк"
msgid "Required"
msgstr "Задължително"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Preview comment"
msgstr "Предварителен преглед на коментара"
msgid "Content type"
msgstr "Тип на съдържанието"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
msgid "Your name"
msgstr "Твоето име"
msgid "Published"
msgstr "Публикувано"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Публикувано на първа страница"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Фиксиран най-отгоре"
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Send"
msgstr "Изпрати"
msgid "Optional"
msgstr "По желание"
msgid "Titles only"
msgstr "Само заглавия"
msgid "Full text"
msgstr "Пълен текст"
msgid "Create new revision"
msgstr "Създаване на нова версия"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
msgid "Display of XML feed items"
msgstr ""
"Показване на XML новини като елементи "
"на новинарски канал"
msgid "disable"
msgstr "дезактивирай"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "Заглавия и резюме"
