# Polish translation of Clientside Validation (7.x-1.48)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.48)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "enable"
msgstr "włącz"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "In moderation queue"
msgstr "W kolejce moderatora"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Content types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "default"
msgstr "domyślny"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Preview comment"
msgstr "Podgląd komentarza"
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Default settings"
msgstr "Domyślne ustawienia"
msgid "Your name"
msgstr "Nazwisko lub pseudonim"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promowany na stronie głównej"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Przyklejony na górze listy"
msgid "Plain text"
msgstr "Czysty tekst"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalne"
msgid "Blacklist"
msgstr "Czarna lista"
msgid "create"
msgstr "utwórz"
msgid "Titles only"
msgstr "Tylko tytuły"
msgid "Full text"
msgstr "Pełna treść"
msgid "Features"
msgstr "Funkcjonalności"
msgid "Create new revision"
msgstr "Dodaj nową wersję"
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
msgid "disable"
msgstr "wyłącz"
msgid "Webforms"
msgstr "Formularze"
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."
msgid "!title field is required."
msgstr "Pole !title jest wymagane."
msgid "Validation"
msgstr "Walidacja"
msgid "Valid"
msgstr "Ważny"
msgid "Custom function"
msgstr "Funkcja użytkownika"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeryczny"
msgid "The entered date needs to be between the years @start and @end."
msgstr "Wpisana data musi znajdować się pomiędzy rokiem @start i @end."
msgid "Digit"
msgstr "Cyfra"
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "Tytuły oraz skróty"
msgid ""
"CAPTCHA validation error: unknown CAPTCHA session ID. Contact the site "
"administrator if this problem persists."
msgstr ""
"Problem ze sprawdzeniem CAPTCHA: nieznany identyfikator sesji. "
"Skontaktuj się z administratorem jeśli problem będzie się "
"powtarzał."
msgid "Validate options"
msgstr "Opcje walidacji"
msgid "!title field has to have maximum !max values."
msgstr "Pole !title musi mieć wartość !max lub mniej."
