# Hungarian translation of Clientside Validation (7.x-1.47)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.47)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "enable"
msgstr "engedélyezés"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "In moderation queue"
msgstr "Moderálási sorban"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Content types"
msgstr "Tartalomtípusok"
msgid "default"
msgstr "alapértelmezés"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Preview comment"
msgstr "Előnézet"
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Default settings"
msgstr "Alapértelmezés szerinti beállítások"
msgid "Your name"
msgstr "Saját név"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Címlapra helyezve"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Kiemelt, az oldal tetejére"
msgid "Plain text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Example"
msgstr "Példa"
msgid "Optional"
msgstr "Nem kötelező"
msgid "Blacklist"
msgstr "Feketelista"
msgid "create"
msgstr "létrehozás"
msgid "Titles only"
msgstr "Csak címek"
msgid "Full text"
msgstr "Teljes szöveg"
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
msgid "Create new revision"
msgstr "Új változat készítése"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
msgid "Display of XML feed items"
msgstr "XML hírcsatorna elemek formája"
msgid "disable"
msgstr "letiltás"
msgid "--select--"
msgstr "--kiválasztás--"
msgid "Webforms"
msgstr "Űrlapok"
msgid "Please wait..."
msgstr "Kis türelmet…"
msgid "!title field is required."
msgstr "!title mező szükséges."
msgid "Validation"
msgstr "Ellenőrzés"
msgid "Valid"
msgstr "Érvényes"
msgid "Custom function"
msgstr "Egyéni funkció"
msgid "Numeric"
msgstr "Szám"
msgid "The entered date needs to be between the years @start and @end."
msgstr "A beírt dátumnak @start és @end évek közé kell esnie."
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "Cím és bevezető"
msgid ""
"CAPTCHA validation error: unknown CAPTCHA session ID. Contact the site "
"administrator if this problem persists."
msgstr ""
"CAPTCHA ellenőrzési hiba: ismeretlen CAPTCHA "
"munkafolyamat-azonosító. Ha állandósul a probléma, érdemes "
"felvenni a kapcsolatot a webhely üzemeltetőjével."
msgid "Validate options"
msgstr "Lehetőségek érvényesítése"
msgid "Error message settings"
msgstr "Hibaüzenet beállításai"
msgid "Include or exclude paths"
msgstr "Útvonalak belefoglalása vagy kizárása"
msgid "Show all error messages"
msgstr "Minden hibaüzenet mutatása"
msgid "Show only first error message"
msgstr "Csak az első hibaüzenet mutatása"
msgid "Show only last error message"
msgstr "Csak az utolsó hibaüzenet mutatása"
