# Russian translation of Clientside Validation (7.x-1.44)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.44)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "enable"
msgstr "включить"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "In moderation queue"
msgstr "В очереди на публикацию"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Content types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Preview comment"
msgstr "Предпросмотр комментария"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Default settings"
msgstr "Настройки по умолчанию"
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Закреплять вверху списков"
msgid "Plain text"
msgstr "Простой текст"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
msgid "Blacklist"
msgstr "Чёрный список"
msgid "create"
msgstr "создайте"
msgid "Titles only"
msgstr "Только заголовки"
msgid "Full text"
msgstr "Полный текст"
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
msgid "Display of XML feed items"
msgstr "Отображение элементов ленты XML"
msgid "disable"
msgstr "отключить"
msgid "Webforms"
msgstr "Веб-формы"
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
msgid "!title field is required."
msgstr ""
"Поле \"!title\" обязательно для "
"заполнения."
msgid "Validation"
msgstr "Проверка"
msgid "Valid"
msgstr "Проходящий проверку"
msgid "Custom function"
msgstr "Индивидуальная функция"
msgid "Numeric"
msgstr "Числовая"
msgid "The entered date needs to be between the years @start and @end."
msgstr ""
"Введенная дата должна входить в "
"период от @start до @end."
msgid "Invalid"
msgstr "Недействительный"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "Заголовок и анонс"
msgid "Max length"
msgstr "Максимальная длина"
msgid "Min length"
msgstr "Минимальная длина"
msgid ""
"CAPTCHA validation error: unknown CAPTCHA session ID. Contact the site "
"administrator if this problem persists."
msgstr ""
"Ошибка проверки CAPTCHA: неизвестный ID "
"сеанса CAPTCHA. Свяжитесь с "
"администратором сайта, если проблема "
"повторяется."
msgid "Clientside Validation"
msgstr "Валидация на стороне клиента"
msgid "Validate options"
msgstr "Варианты проверки"
msgid "Edit settings"
msgstr "Редактировать настройни"
msgid "Multiple items"
msgstr "Несколько элементов"
