# Catalan translation of Clientside Validation (7.x-1.44)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.44)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "enable"
msgstr "habilita"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "In moderation queue"
msgstr "A la cua de moderació"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Content types"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "default"
msgstr "predeterminat"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Preview comment"
msgstr "Previsualitza el comentari"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Default settings"
msgstr "Opcions predeterminades"
msgid "Your name"
msgstr "El vostre nom"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Estàtic a la part superior de les llistes"
msgid "Plain text"
msgstr "Text pla"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "create"
msgstr "crea"
msgid "Titles only"
msgstr "Només títols"
msgid "Full text"
msgstr "Text complet"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalitats"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nova revisió"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
msgid "Display of XML feed items"
msgstr "Mostra elements de canals XML"
msgid "disable"
msgstr "inhabilita"
msgid "Webforms"
msgstr "Webforms"
msgid "Please wait..."
msgstr "Si us plau, espereu..."
msgid "!title field is required."
msgstr "El camp !title és obligatori."
msgid "Validation"
msgstr "Validació"
msgid "Numeric"
msgstr "Numèric"
msgid "Invalid"
msgstr "Invàlid"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "Títols més resums"
msgid "Validate options"
msgstr "Opcions de la validació"
