# Slovak translation of Clientside Validation (7.x-1.40)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.40)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "enable"
msgstr "povoliť"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "In moderation queue"
msgstr "Čaká na moderovanie"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Content types"
msgstr "Typy obsahu"
msgid "default"
msgstr "predvolené"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Preview comment"
msgstr "Náhľad komentára"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše meno"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Prilepené na vrch zoznamu"
msgid "Plain text"
msgstr "Obyčajný text"
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "Blacklist"
msgstr "Čierna listina"
msgid "create"
msgstr "vytvoriť"
msgid "Titles only"
msgstr "Len titulky"
msgid "Full text"
msgstr "Plný text"
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvoriť revíziu"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
msgid "Display of XML feed items"
msgstr "Podrobnosť XML položiek"
msgid "disable"
msgstr "vypnúť"
msgid "Webforms"
msgstr "Webformuláre"
msgid "Validation"
msgstr "Overovanie platnosti"
msgid "Numeric"
msgstr "Číselný"
msgid "The entered date needs to be between the years @start and @end."
msgstr "Zadaný dátum musí byť medzi rokmi @start a @end."
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "Titulok a upútavka"
