# Occitan translation of Clientside Validation (7.x-1.38)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.38)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-30 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "enable"
msgstr "activar"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Content types"
msgstr "Tipes de contengut"
msgid "default"
msgstr "defaut"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres generals"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Preview comment"
msgstr "Apercebut del comentari"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe de contengut"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Default settings"
msgstr "Paramètres per defaut"
msgid "Your name"
msgstr "Vòstre nom"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promolgut en pagina d'acuèlh"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Espingolat en naut de las listas"
msgid "Plain text"
msgstr "Tèxte brut"
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatiu"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "Titles only"
msgstr "Títols solament"
msgid "Full text"
msgstr "Tèxte entièr"
msgid "Features"
msgstr "Foncionalitats"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear una revision novèla"
msgid "Empty"
msgstr "Void"
msgid "Display of XML feed items"
msgstr "Afichatge dels elements dels fluxes XML"
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "Validation"
msgstr "Validacion"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "Títols e acròchas"
