# Portuguese, Portugal translation of Clientside Validation (7.x-1.36)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.36)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "enable"
msgstr "ativar"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "In moderation queue"
msgstr "Na lista de espera da moderação"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "default"
msgstr "predefinido"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Preview comment"
msgstr "Visualização do comentário"
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Default settings"
msgstr "Opções predefinidas"
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido à página principal"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo das listas"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
msgid "create"
msgstr "criar"
msgid "Titles only"
msgstr "Apenas títulos"
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "Display of XML feed items"
msgstr "Exibição de itens de feeds XML"
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "Webforms"
msgstr "Formulários"
msgid "!title field is required."
msgstr "!title campo é obrigatório."
msgid "Validation"
msgstr "Validação"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "Títulos e resumos"
msgid "Validate options"
msgstr "Validar opções"
