# Spanish translation of Clientside Validation (7.x-1.33)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.33)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "enable"
msgstr "activar"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Default settings"
msgstr "Configuración predeterminada"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "Webforms"
msgstr "Webforms"
msgid "Validation"
msgstr "Validación"
msgid "The entered date needs to be between the years @start and @end."
msgstr "La fecha especificada debe estar entre los años @start y @end."
msgid "Default location"
msgstr "Ubicación predeterminada"
msgid "!name field has a minimum length of !minl characters."
msgstr "El campo !nombre tiene una longitud mínima de !minl caracteres."
msgid "!name field has a maximum length of !maxl characters."
msgstr "El campo !nombre tiene una longitud máxima de !maxl caracteres."
msgid "Hour in !name field is required."
msgstr "La hora en el campo !name es necesaria."
msgid "Minute in !name field is required."
msgstr "El minuto en el campo !name es necesario."
msgid "Month in !name field is required."
msgstr "El mes en el campo !name es necesario."
msgid "Day in !name field is required."
msgstr "El día en el campo !name es necesario."
msgid "Year in !name field is required."
msgstr "El año en el campo !name es necesario."
msgid "!name field has a max length of !maxl characters."
msgstr "El campo !name tiene una longitud máxima de !maxl caracteres."
msgid "Field name prefix"
msgstr "Prefijo del nombre de campo"
msgid "The prefix of the field name in the error messages."
msgstr "El prefijo del nombre de campo en los mensajes de error."
msgid "Use minified version of jquery.validate.js"
msgstr "Usar versión miniaturizada de jquery.validate.js"
msgid "You can use the minified version of the library."
msgstr "Puedes usar la versión miniaturizada de la biblioteca ."
msgid "Use minified version?"
msgstr "¿Usar versión miniaturizada?"
msgid "Validate options"
msgstr "Opciones de validación"
msgid "Include or exclude paths for Clientside Validation."
msgstr "Incluir o excluir rutas para Clientside Validation."
msgid "Include or exclude paths"
msgstr "Incluir o excluir rutas"
msgid "Override default options for %fieldset"
msgstr "Opciones de anulación por defecto para %fieldset"
msgid "Check this to override the default validate options"
msgstr ""
"Active esta opción para anular las opciones de validación por "
"defecto"
msgid "No content types available"
msgstr "No hay tipos de contenido disponibles"
