# Portuguese, Brazil translation of Clientside Validation (7.x-1.27)
# Copyright (c) 2020 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-16 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Paths"
msgstr "Endereços"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
msgid "Validation"
msgstr "Validação"
msgid "Custom function"
msgstr "Função Personalizada"
msgid "The entered date needs to be between the years @start and @end."
msgstr "A data escolhida precisa estar entre os anos @start e @end."
msgid "!name field has a minimum length of !minl characters."
msgstr "O campo !name tem um comprimento mínimo de !minl caracteres."
msgid "!name field has a maximum length of !maxl characters."
msgstr "O campo !name tem um comprimento máximo de !maxl caracteres."
msgid "Hour in !name field is required."
msgstr "O campo de hora !name é obrigatório."
msgid "Minute in !name field is required."
msgstr "O campo de minuto !name é obrigatório."
msgid "Month in !name field is required."
msgstr "O campo de mês !name é obrigatório."
msgid "Day in !name field is required."
msgstr "O campo de dia !name é obrigatório."
msgid "Year in !name field is required."
msgstr "O campo de ano !name é obrigatório."
msgid "!name field has a max length of !maxl characters."
msgstr "O campo !name tem um comprimento máximo de !maxl de caracteres."
msgid "Field name suffix"
msgstr "Sufixo do nome de campo"
msgid "Error message example"
msgstr "Exemplo de mensagem de erro"
msgid "Use minified version of jquery.validate.js"
msgstr "Use a versão minified de jquery.validate.js"
msgid "You can use the minified version of the library."
msgstr "Você pode usar a versão minified da biblioteca."
msgid "Use minified version?"
msgstr "Usar a versão minified?"
msgid "Rule %rule not found!"
msgstr "Regra %rule não encontrada!"
msgid "Validate all forms"
msgstr "Validar todos os formulários"
msgid "Validation settings."
msgstr "Configurações de validação."
msgid "Validate options"
msgstr "Validar opções"
msgid "Error message settings"
msgstr "Configurações das mensagens de erro"
msgid "Top of form"
msgstr "Topo do formulário"
msgid "The entered date needs to be between the dates @start and @end."
msgstr "A data escolhida precisa estar entre as datas @start e @end."
msgid "The entered date needs to be before @start"
msgstr "A data escolhida deve estar antes de @start"
msgid "The entered date needs to be before @end"
msgstr "A data escolhida deve estar antes de @end"
msgid "Invalid value for !name"
msgstr "Valor inválido para !name"
msgid "Not a valid EAN number."
msgstr "Não é um número válido EAN."
