# Dutch translation of Clientside Validation (7.x-1.23)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clientside Validation (7.x-1.23)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
msgid "Validation"
msgstr "Validatie"
msgid "The entered date needs to be between the years @start and @end."
msgstr "De ingevulde datum moet liggen tussen de jaren @start en @end."
msgid "Default location"
msgstr "Standaard locatie"
msgid "!name field has a minimum length of !minl characters."
msgstr "Het veld !name moet minimaal !minl karakters bevatten."
msgid "!name field has a maximum length of !maxl characters."
msgstr "Het veld !name mag maximaal !maxl karakters bevatten."
msgid "Hour in !name field is required."
msgstr "Uur in !name is een verplicht veld."
msgid "Minute in !name field is required."
msgstr "Minuten in !name is een verplicht veld."
msgid "Month in !name field is required."
msgstr "Maand in !name is een verplicht veld."
msgid "Day in !name field is required."
msgstr "Dag in !name is een verplicht veld."
msgid "Year in !name field is required."
msgstr "Jaar in !name is een verplicht veld."
msgid "!name field has a max length of !maxl characters."
msgstr "Het veld !name mag maximaal !maxl karakters bevatten."
msgid "Field name prefix"
msgstr "Prefix voor de naam"
msgid "The prefix of the field name in the error messages."
msgstr "De prefix voor de naam van het veld in de foutboodschappen."
msgid "Field name suffix"
msgstr "Suffix voor de naam"
msgid "The suffix of the field name in the error messages."
msgstr "De suffix voor de naam van het veld in de foutboodschappen."
msgid "Error message example"
msgstr "Voorbeeld van een foutmelding"
msgid ""
"Filling in double quotes in both the above fields will give this "
"result."
msgstr ""
"Als je dubbele aanhalingstekens gebruikt krijg je het resultaat zoals "
"in het voorbeeld."
msgid "Use minified version?"
msgstr "Geminimaliseerde versie gebruiken?"
msgid "Clientside Validation"
msgstr "Clientside Validation"
msgid "Forms to validate"
msgstr "Te valideren formulieren"
msgid "Validate all forms"
msgstr "Alle formulieren valideren"
msgid "Validation settings."
msgstr "Validatie-instellingen"
msgid "Validate options"
msgstr "Validatie-opties"
msgid "Validate fields on submit"
msgstr "Velden valideren op het moment van indienen"
msgid "jQuery selector"
msgstr "jQuery-selector"
msgid "Top of form"
msgstr "Bovenkant van het formulier"
msgid "Hour in !title field is required."
msgstr "Uur in !title veld is verplicht."
msgid "Minute in !title field is required."
msgstr "Minuut in !title veld is verplicht."
msgid "Month in !title field is required."
msgstr "Maand in !title veld is verplicht."
msgid "Day in !title field is required."
msgstr "Dag in !title veld is verplicht."
msgid "Year in !title field is required."
msgstr "Jaar in !title veld is verplicht."
msgid "Invalid value for !title"
msgstr "Ongeldige waarde voor !title"
msgid "Invalid value for !name"
msgstr "Ongeldige waarde voor !name"
