# German translation of CleverReach® - Newsletter Marketing (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CleverReach® - Newsletter Marketing (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 07:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Promote"
msgstr "Auf der Startseite"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Sticky"
msgstr "am Anfang von Listen"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Language neutral"
msgstr "Sprachneutral"
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Need help?"
msgstr "Hilfe"
msgid "Help & Support"
msgstr "Hilfe & Support"
msgid "Revision log message"
msgstr "Revisionsprotokollnachricht"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
msgid "Subscribe to newsletter"
msgstr "Subscribe to newsletter"
msgid "Revision Timestamp"
msgstr "Zeitstempel der Revision"
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
msgid "Error description"
msgstr "Fehlerbeschreibung"
msgid "Subscribe to newsletter."
msgstr "Newsletter abonnieren"
msgid "Access CleverReach® module options."
msgstr "Zugriff auf Optionen des CleverReach® Moduls."
msgid "Subscribed to newsletter"
msgstr "Subscribed to newsletter"
msgid "CleverReach® Email Marketing Tool"
msgstr "CleverReach® E-Mail Marketing Tool"
msgid "Create recipient list in CleverReach®"
msgstr "Empfängerliste in CleverReach® erstellen"
msgid "Add data fields, segments and tags to recipient list"
msgstr "Datenfelder, Segmente und Tags zur Empfängerliste hinzufügen"
msgid "Import recipients from Drupal to CleverReach®"
msgstr "Importieren Sie Empfänger von Drupal zu CleverReach®"
msgid "CleverReach® ID"
msgstr "CleverReach® Kundennummer"
msgid "An error occurred!"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
msgid "Targeted email marketing for more revenue!"
msgstr "Gezieltes E-Mail Marketing für mehr Umsatz!"
msgid "Create appealing emails to showcase your articles to your readers"
msgstr ""
"Erstellen Sie ansprechende Mailings und präsentieren Sie Ihren Kunden "
"Ihre Produkte."
msgid "Retry synchronization now"
msgstr "Wiederholen Sie die Datenübertragung"
msgid "Create your next newsletter now!"
msgstr "Erstellen Sie jetzt Ihren nächsten Newsletter!"
msgid "Create your first newsletter"
msgstr "Erstellen Sie Ihren ersten Newsletter"
msgid "Start synchronization now"
msgstr "Starten Sie jetzt die Datenübertragung"
msgid "Welcome to clever Email Marketing!"
msgstr "Willkommen - los geht's mit cleverem E-Mail Marketing"
msgid ""
"Simply transmit Drupal data and get started with CleverReach® for "
"free!"
msgstr ""
"Einfach Drupal-Daten übertragen und kostenfrei mit CleverReach® "
"starten!"
msgid "Create and connect your new CleverReach® account now!"
msgstr "Jetzt neuen CleverReach® Account erstellen & verbinden!"
msgid "Log in and connect with an existing CleverReach® account"
msgstr "Mit meinem bestehenden CleverReach® Account einloggen & verbinden"
msgid "Error: token expired"
msgstr "Fehler: Token abgelaufen"
msgid "Authenticate now"
msgstr "Jetzt authentifizieren"
msgid "Import was successful!"
msgstr "Der Import war erfolgreich!"
msgid "Recipient list"
msgstr "Empfängerliste"
msgid "https://www.cleverreach.com/en/features/privacy-security/eu-general-data-protection-regulation-gdpr/"
msgstr "https://www.cleverreach.com/de/funktionen/datenschutz-sicherheit/eu-dsgvo/"
msgid "Observe notes on GDPR!"
msgstr "Beachten Sie die Hinweise zur DSGVO!"
msgid "Current users should be synced as subscribers"
msgstr "Aktuelle Benutzer sollen als Abonnenten synchronisiert werden"
