# Catalan translation of CKEditor - WYSIWYG HTML editor (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKEditor - WYSIWYG HTML editor (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Administer"
msgstr "Administra"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuració avançada"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Include"
msgstr "Incloure"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclou"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandit"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Global settings"
msgstr "Paràmetres globals"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Default state"
msgstr "Estat per defecte"
msgid "Basic setup"
msgstr "Configuració bàsica"
msgid "Profile name"
msgstr "Nom de perfil"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Rols que poden utilitzar aquest perfil"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Aparença de l'editor"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Neteja i sortida"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Editor CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil."
msgid "filters"
msgstr "filtres"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Opcions de visualització"
msgid "Minimum rows"
msgstr "Mínim de files"
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr "Usa el mode d'inclusió o exclusió"
msgid "File browser settings"
msgstr "Opcions de l'explorador de fitxers"
msgid "Collapsed"
msgstr "Plegat"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Editor width"
msgstr "Amplada de l'editor"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "User management"
msgstr "Gestió d'usuaris"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "permission"
msgstr "permís"
msgid "Line break converter"
msgstr "Convertidor de finals de línia"
msgid "Role precedence"
msgstr "Precedència dels rols"
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuració del lloc web"
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
msgid "API documentation"
msgstr "Documentació de l'API"
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples:"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
msgid "Skin"
msgstr "Aparença"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "clone"
msgstr "clona"
msgid "XSS Filter"
msgstr "Filtre XSS"
msgid "XSS Filter."
msgstr "Filtre XSS"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Canvia al mode de text net"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Canvia al mode de l'editor de text enriquit"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Detecció automàtica de l'idioma"
msgid "Main setup"
msgstr "Configuració principal"
msgid "Current path: !path"
msgstr "Camí actual: !path"
msgid "Security filters"
msgstr "Filtres de seguretat"
msgid "Security settings"
msgstr "Opcions de seguretat"
msgid "Enter mode"
msgstr "Introduïu el mode"
msgid "Font formats"
msgstr "Formats de tipus de lletra"
msgid "Predefined styles"
msgstr "Estils predefinits"
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "El camí absolut pels fitxers pujats"
msgid "Link To Content"
msgstr "Enllaç al contingut"
msgid "Join summary"
msgstr "Uneix el resum"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Separa el resum al cursor"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolució de problemes"
msgid "Uploading images and files"
msgstr "Carregant imatges i fitxers"
msgid "Rich text editor settings"
msgstr "Opcions de l'editor de text enriquit"
msgid "Open rich text editor"
msgstr "Obre l'editor de text enriquit"
msgid "Configure the rich text editor."
msgstr "Configura l'editor de text enriquit"
msgid "Use theme CSS"
msgstr "Utilitza el CSS del tema"
msgid "Define CSS"
msgstr "Defineix CSS"
msgid ""
"The following settings are combined with the visibility settings of "
"the global profile."
msgstr ""
"Les opcions següents es combinen amb les opcions de visibilitat del "
"perfil global."
msgid ""
"The following settings are combined with the visibility settings of "
"the specific profile."
msgstr ""
"Les opcions següents es combinen amb les opcions de visibilitat del "
"perfil específic."
msgid "What You See Is What You Get"
msgstr "What You See Is What You Get (el que tu veus serà el que tindràs)"
msgid "official project page"
msgstr "pàgina oficial del projecte"
msgid "access ckeditor"
msgstr "accedeix ckeditor"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "CKEditor Global Profile"
msgstr "Perfil global del CKEditor"
msgid "Allow users to customize CKEditor appearance"
msgstr "Permet als usuaris personalitzar l'aparença del CKEditor"
msgid "The language for the CKEditor interface."
msgstr "La llengua de la interfície del CKEditor."
msgid "CKFinder"
msgstr "CKFinder"
msgid "Path to CKEditor"
msgstr "Camí al CKEditor"
msgid "Local path to CKEditor"
msgstr "Camí local del CKEditor"
msgid "for developers only"
msgstr "només per a desenvolupadors"
msgid "Paste embed code here"
msgstr "Enganxa aquí el codi per incrustar"
msgid "README.txt"
msgstr "README.txt"
msgid "Language direction"
msgstr "Direcció de l'idioma"
