# Swedish translation of CKEditor 4 - WYSIWYG HTML editor (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKEditor 4 - WYSIWYG HTML editor (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Advanced options"
msgstr "Fler alternativ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Utökade inställningar"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgid "Expanded"
msgstr "Utfällt"
msgid "Input format"
msgstr "Inmatningsformat"
msgid "Global settings"
msgstr "Globala inställningar"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
msgid "here"
msgstr "här"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Default state"
msgstr "Förvalt läge"
msgid "Basic setup"
msgstr "Grundläggande inställningar"
msgid "Profile name"
msgstr "Namn på profil"
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "Visa knappen inaktivera/aktivera redigeraren Rich Text"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Redigerarens utseende"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Rensa upp och skicka"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Redigerarens CSS"
msgid "CSS path"
msgstr "Sökväg till CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Du måste ange ett profilnamn."
msgid "filters"
msgstr "filter"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "Starta verktygsmenyn utfälld"
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr "Verktygsmenyn startar utfälld eller hopfälld."
msgid "File browser settings"
msgstr "Filhanterarens inställningar"
msgid "Collapsed"
msgstr "Hopfällt"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "or"
msgstr "eller"
msgid "Line break converter"
msgstr "Konverterare för radbrytning"
msgid "Input formats"
msgstr "Inmatningsformat"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
msgid "Skin"
msgstr "Skal"
msgid "Create new profile"
msgstr "Skapa ny profil"
msgid "clone"
msgstr "klona"
msgid ""
"CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to "
"\"define css\" mode."
msgstr ""
"Sökvägen för CSS är inte tom. Var vänlig ange alternativet "
"\"Redigerarens CSS\" till \"definiera CSS\"."
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr "Dubbla citeringstecken är inte tillåtet i sökvägen för CSS."
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr "Ange en giltig sökväg, omgärda den inte med citeringstecken."
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "Dubbla citattecken är inte tillåtna i sökvägen."
msgid ""
"Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no "
"semicolon at the end of list expected)."
msgstr ""
"Ange giltig, semikolonseparerad lista över fontformat i HTML (inget "
"semikolon förväntas i slutet av listan)."
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr "Sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
msgid "Create global profile"
msgstr "Skapa global profil"
msgid "Update global profile"
msgstr "Uppdatera global profil"
msgid "create a new profile"
msgstr "skapa en ny profil"
msgid "create the global profile"
msgstr "skapa den globala profilen"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Byt till redigerare av typen ren text"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Byt till redigerare av typen Rich Text"
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsrad"
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Automatisk upptäckt av språk"
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "Använd funktionen för automatisk upptäckt av användarens språk."
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr "Global profil existerar redan. Enbart en global profil är tillåten."
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Välj förvalt skal."
msgid "Enter mode"
msgstr "Alternativ för Enter"
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Alternativ för Skift + Enter"
msgid "Font formats"
msgstr "Fontformat"
msgid ""
"Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: "
"p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgstr ""
"Semikolonseparerad lista över fontformat i HTML. Tillåtna värden "
"är: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgid "Predefined styles"
msgstr "Förvalda stilar"
msgid "Predefined styles path"
msgstr "Sökväg till förvalda stilar"
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Sökväg till uppladdade filer"
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer"
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "Anpassad inställning av JavaScript"
msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
msgstr "Detta proflnamn är reserverat. Välj ett annat namn."
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Felsökning"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
