# Irish translation of CiviCRM Starter Kit (all releases)
# Copyright (c) 2013 by the Irish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Starter Kit (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-31 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):((n<7)?(2):((n<11)?(3):4))));\n"

msgid "E-mail"
msgstr "R-phost"
msgid "Approve"
msgstr "Aontaigh le"
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
msgid "Username"
msgstr "Ainm úsáideora"
msgid "Email address"
msgstr "Seoladh Ríomhphoist"
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
msgid "Language"
msgstr "Teanga"
msgid "new"
msgstr "nua"
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
msgid "No"
msgstr "Níl"
msgid "Edit"
msgstr "Cuir in eagar"
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"
msgid "- None -"
msgstr "- Roghnaigh ón liosta -"
msgid "Category"
msgstr "Ábhar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Téigh chuig an leathanach roimhe"
msgid "Go to next page"
msgstr "Téigh chuig an gcéad leathanach eile"
msgid "Book"
msgstr "Leabhar"
msgid "Export"
msgstr "Easpórtáíl"
msgid "Sunday"
msgstr "Dé Domhnaigh"
msgid "Monday"
msgstr "Dé Luain"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dé Máirt"
msgid "Wednesday"
msgstr "Dé Céadaoin"
msgid "Thursday"
msgstr "Déardaoin"
msgid "Friday"
msgstr "Dé hAoine"
msgid "Saturday"
msgstr "Dé Sathairn"
msgid "View"
msgstr "Féach ar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Preview comment"
msgstr "Réamhamharc"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Níl rochtain údaraithe agat ar an leathanach seo."
msgid "Upload"
msgstr "Uaslódáil"
msgid "Continue"
msgstr "Lean ar aghaidh"
msgid "Access denied"
msgstr "Cead rochtana diúltaithe"
msgid "Year"
msgstr "Bliain"
msgid "Site name"
msgstr "Ainm Suíomh"
msgid "Your name"
msgstr "Do ainm"
msgid "E-mail address"
msgstr "Seoladh r-phoist"
msgid "This field is required."
msgstr "Réimse riachtanach"
msgid "Month"
msgstr "Mí"
msgid "Prev"
msgstr "Siar"
msgid "Day"
msgstr "Lá"
msgid "January"
msgstr "Eanáir"
msgid "February"
msgstr "Feabhra"
msgid "March"
msgstr "Márta"
msgid "April"
msgstr "Aibreán"
msgid "May"
msgstr "Bealtaine"
msgid "June"
msgstr "Meitheamh"
msgid "July"
msgstr "Iúil"
msgid "August"
msgstr "Lúnasa"
msgid "September"
msgstr "Meán Fómhair"
msgid "October"
msgstr "Deireadh Fómhair"
msgid "November"
msgstr "Samhain"
msgid "December"
msgstr "Nollaig"
msgid "Add new comment"
msgstr "Cuir ráiteas nua leis"
msgid "Users"
msgstr "Úsádeoirí"
msgid "Order"
msgstr "Ordú"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nua"
msgstr[1] "@count nua"
msgid "Ireland"
msgstr "Éire"
msgid "English"
msgstr "Béarla"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ siar"
msgid "next ›"
msgstr "ar aghaidh ›"
msgid "Today"
msgstr "Inniu"
msgid "Jan"
msgstr "Ean"
msgid "Feb"
msgstr "Fea"
msgid "Mar"
msgstr "Már"
msgid "Apr"
msgstr "Aib"
msgid "Jun"
msgstr "Mei"
msgid "Jul"
msgstr "Iúil"
msgid "Aug"
msgstr "Lún"
msgid "Sep"
msgstr "MF"
msgid "Oct"
msgstr "DF"
msgid "Nov"
msgstr "Samh"
msgid "Dec"
msgstr "Noll"
msgid "Create new account"
msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
msgid "warning"
msgstr "rabhadh"
msgid "critical"
msgstr "criticiúil"
msgid "!name field is required."
msgstr "Réimse '!name' riachtanach"
msgid "Processing"
msgstr "Á phróiseáil"
msgid "Go to first page"
msgstr "Téigh chuig an gcéad leathanach"
msgid "Go to last page"
msgstr "Téigh chuig an leathanach deiridh"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Téigh chuig leathanach @number"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "« first"
msgstr "« céad lch."
msgid "last »"
msgstr "lch. deir »"
msgid "Confirm password"
msgstr "Deimhnigh pasfhocal"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Caillfear na freagraí ar fad a bhaineann leis an ráiteas seo. Ní "
"féidir an beart seo a chealú."
msgid "Dashboard"
msgstr "Deais"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"Tharla earráid gan choinne ar an suíomh seo. Triail é sin arís "
"níos déanaí le do thoil."
msgid "By @name on @date"
msgstr "Le @name, @date"
msgid "By @name"
msgstr "Le @name"
msgid "0 sec"
msgstr "0 soic"
msgid "Language settings"
msgstr "Socruithe teanga"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr ""
"Ní féidir linn teacht ar an leathanach sin. Cuir r-phost chuig <a "
"href=\"mailto:eolas@naionrai.ie\">eolas@naionrai.ie</a> le heolas "
"faoin leathanach atá á lorg agat."
msgid "Irish"
msgstr "Gaeilge"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"Réamhshocrú teanga an chuntais seo do ríomhphoist, agus an teanga "
"roghnaithe do léiriú an tsuímh."
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr "Uimhreacha amháin atá ceadaithe sa réimse '%field'."
msgid "Completed @current of @total."
msgstr "@current de @total déanta."
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Foilsíodh do ráiteas."
msgctxt "Long month name"
msgid "January"
msgstr "Eanáir"
msgctxt "Long month name"
msgid "February"
msgstr "Feabhra"
msgctxt "Long month name"
msgid "March"
msgstr "Márta"
msgctxt "Long month name"
msgid "April"
msgstr "Aibreán"
msgctxt "Long month name"
msgid "May"
msgstr "Bealtaine"
msgctxt "Long month name"
msgid "June"
msgstr "Meitheamh"
msgctxt "Long month name"
msgid "July"
msgstr "Iúil"
msgctxt "Long month name"
msgid "August"
msgstr "Lúnasa"
msgctxt "Long month name"
msgid "September"
msgstr "Meán Fómhair"
msgctxt "Long month name"
msgid "October"
msgstr "Deireadh Fómhair"
msgctxt "Long month name"
msgid "November"
msgstr "Samhain"
msgctxt "Long month name"
msgid "December"
msgstr "Nollaig"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Réamhamharc"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Léigh tuilleadh<span class=\"element-invisible\"> faoi @title</span>"
msgid "The requested page \"@path\" could not be found."
msgstr "Ní féidir linn teacht ar an leathanach \"@path\"."
