# Spanish translation of CiviCRM Entity (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2020 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Register"
msgstr "Registro"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "email"
msgstr "correo electrónico"
msgid "Add Note"
msgstr "Añadir Nota"
msgid "Location Type"
msgstr "Tipo de ubicación"
msgid "CiviCRM"
msgstr "CiviCRM"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "CiviCRM Contact"
msgstr "Contacto CiviCRM"
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
msgid "The mail's subject."
msgstr "El asunto del correo."
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
msgid "Relationship Types"
msgstr "Tipos de relaciones"
msgid "Membership Type"
msgstr "Tipo de Miembro"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
msgid "View Address"
msgstr "Ver dirección"
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
msgid "Add Relationship"
msgstr "Agregar Relación"
msgid "IM"
msgstr "IM"
msgid "Relationship Type"
msgstr "Tipo de relación"
msgid ""
"The mail's from address. Leave it empty to use the site-wide "
"configured address."
msgstr ""
"El correo electrónico desde el cual se envia el correo. Dejar vacio "
"para usar el correo electrónico global del sitio."
msgid "Checkboxes"
msgstr "Casillas de selección"
msgid "Contact Type"
msgstr "Tipo de contacto"
msgid "The property by which the entity is to be selected."
msgstr "La propiedad por la cual la entidad debe seleccionarse."
msgid "The property value of the entity to be fetched."
msgstr "El valor de propiedad de la entidad a obtener."
msgid "Limit result count"
msgstr "Cuenta de resultado de límite"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "First Last"
msgstr "Nombre Apellido"
msgid "Drupal User"
msgstr "Usuario de Drupal"
msgid "Associated @label via the @label's @property."
msgstr "Asociado @label a través de la @property de @label."
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity "
"@entity_type(@entity_id). Aborting rendering."
msgstr ""
"Representación recursiva detectada cuando se representaba la entidad "
"@entity_type(@entity_id). Representación abortada."
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Determina si este es un grupo OG."
