# Finnish translation of CiviCRM Entity (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2016 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteyshenkilöt"
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
msgid "email"
msgstr "sähköpostiosoite"
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
msgid "Full"
msgstr "Kokonainen"
msgid "The mail's subject."
msgstr "Sähköpostin aihe"
msgid "Form"
msgstr "Kaavake"
msgid "Participants"
msgstr "Vastaanottajat"
msgid "Radios"
msgstr "Radionapit"
msgid ""
"The mail's from address. Leave it empty to use the site-wide "
"configured address."
msgstr ""
"Sähköpostin lähettäjän osoite. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
"sivustonlaajuisesti asetettua osoitetta."
msgid "Checkboxes"
msgstr "Valintaruudut"
msgid "The property by which the entity is to be selected."
msgstr "Ominaisuus jonka perusteella entiteetti valitaan."
msgid "The property value of the entity to be fetched."
msgstr "Noudettavan entiteetin ominaisuus."
msgid "Limit result count"
msgstr "Rajoita tulosten määrää"
msgid "Limit the maximum number of fetched entities."
msgstr "Rajoita noudettavien entiteettien enimmäismäärää."
msgid "View mode"
msgstr "Näyttötila"
msgid "Associated @label via the @label's @property."
msgstr "Liitettiin @label @label:n ominaisuuden @property kautta"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity "
"@entity_type(@entity_id). Aborting rendering."
msgstr ""
"Rekursiivinen renderöinti tunnistettu renderöitäessä entiteettiä "
"tyyppiä @entity_type (@entity_id). Renderöinti peruutettu."
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Määrittele, onko tämä OG ryhmä."
