# Russian translation of ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "user"
msgstr "пользователь"
msgid "weight"
msgstr "вес"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "title"
msgstr "заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Login"
msgstr "Логин"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Outline"
msgstr "Оглавление"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
msgid "path"
msgstr "путь"
msgid "Display mode"
msgstr "Режим отображения"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Submit @name"
msgstr "Отправить @name"
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещён"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count час"
msgstr[1] "@count часа"
msgstr[2] "@count часов"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count день"
msgstr[1] "@count дня"
msgstr[2] "@count дней"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
msgid "Bar"
msgstr "Полоса"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "Group name"
msgstr "Название группы"
msgid "group"
msgstr "группа"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "Student"
msgstr "Ученик"
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
msgid "Tokens"
msgstr "Токены"
msgid "Add menu"
msgstr "Добавить меню"
msgid "Front page"
msgstr "Главная страница"
msgid "Log out"
msgstr "Выход"
msgid "All roles"
msgstr "Все роли"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Это действие не может быть отменено."
msgid "from"
msgstr "от"
msgid "by"
msgstr "автор"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Поле \"!name\" обязательно для заполнения."
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
msgid "Letter"
msgstr "Буква"
msgid "Common"
msgstr "Общие"
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count год"
msgstr[1] "@count года"
msgstr[2] "@count[2] лет"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count неделя"
msgstr[1] "@count недели"
msgstr[2] "@count[2] недель"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count мин."
msgstr[1] "@count мин."
msgstr[2] "@count[2] мин."
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count сек."
msgstr[1] "@count сек."
msgstr[2] "@count[2] сек."
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Formatter"
msgstr "Форматер"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count месяц"
msgstr[1] "@count месяца"
msgstr[2] "@count[2] месяцев"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
msgid "Icon name"
msgstr "Имя иконки"
msgid "Link title"
msgstr "Заголовок ссылки"
msgid "Account name"
msgstr "Название счёта"
msgid "Course"
msgstr "Курс"
msgid "Staff"
msgstr "Персонал"
msgid "Link path"
msgstr "Путь ссылки"
msgid "Path settings"
msgstr "Настройки пути"
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
msgid "Publishing"
msgstr "Публикация"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль изображения"
msgid "Machine Name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "- Choose -"
msgstr "- Выбор -"
msgid "Choose file"
msgstr "Выберите файл"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Определите если это группа OG."
msgid "Course settings"
msgstr "Настройки курса"
msgid "Navigation menu"
msgstr "Меню навигации"
