# Chinese, Traditional translation of ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-27 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "user"
msgstr "使用者"
msgid "weight"
msgstr "順序"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "title"
msgstr "標題"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Development"
msgstr "開發"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Resources"
msgstr "資源"
msgid "Download"
msgstr "下載"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "Login"
msgstr "登入"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Links"
msgstr "連結"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Outline"
msgstr "手冊大綱"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "path"
msgstr "路徑"
msgid "Display mode"
msgstr "顯示模式"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Submit @name"
msgstr "送出 @name"
msgid "Access denied"
msgstr "拒絕存取"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 小時"
msgstr[1] "@count 小時"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "group"
msgstr "群組"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Filters"
msgstr "篩選"
msgid "Profile"
msgstr "個人資訊"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "Original"
msgstr "原始"
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存變更"
msgid "Add menu"
msgstr "新增選單"
msgid "Front page"
msgstr "首頁"
msgid "Log out"
msgstr "登出"
msgid "All roles"
msgstr "所有角色"
msgid "from"
msgstr "檢舉人"
msgid "by"
msgstr "作者:"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
msgid "!name field is required."
msgstr "!name 欄位必填。"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷鍵"
msgid "Letter"
msgstr "字母"
msgid "Common"
msgstr "一般"
msgid "Service"
msgstr "服務"
msgid "Page not found"
msgstr "找不到頁面"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
msgid "Close window"
msgstr "關閉視窗"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "@count 年"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 週"
msgstr[1] "@count 週"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 分鐘"
msgstr[1] "@count 分鐘"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 秒"
msgstr[1] "@count 秒"
msgid "Account"
msgstr "帳號"
msgid "Formatter"
msgstr "格式器："
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 個月"
msgstr[1] "@count 個月"
msgid "Admin"
msgstr "網站管理"
msgid "Link title"
msgstr "連結標題"
msgid "Pie"
msgstr "Pie"
msgid "Account name"
msgstr "帳戶名稱"
msgid "Link path"
msgstr "連結路徑"
msgid "Path settings"
msgstr "路徑設定"
msgid "Are you sure you want to delete !title?"
msgstr "您確定要刪除 !title？"
msgid "Image style"
msgstr "圖片樣式"
msgid "Machine Name"
msgstr "機器可讀名稱"
