# Occitan translation of ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-05 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "user"
msgstr "utilizaire"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "title"
msgstr "títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Development"
msgstr "Desvolopament"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Resources"
msgstr "Ressorsas"
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "Login"
msgstr "Identificant"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Links"
msgstr "Ligams"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Outline"
msgstr "Estructura"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Section"
msgstr "Seccion"
msgid "path"
msgstr "camin"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Submit @name"
msgstr "Sometre @name"
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusat"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ora"
msgstr[1] "@count oras"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 jorn"
msgstr[1] "@count jorns"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenguda"
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacion"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrar los cambiaments"
msgid "Student"
msgstr "Estudiant"
msgid "Share"
msgstr "Partejar"
msgid "Tokens"
msgstr "Getons (tokens)"
msgid "Add menu"
msgstr "Apondre un menú"
msgid "Front page"
msgstr "Pagina d'acuèlh"
msgid "Log out"
msgstr "Se desconnectar"
msgid "from"
msgstr "Expeditor"
msgid "by"
msgstr "per"
msgid "Loading..."
msgstr "En cors de cargament..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Lo camp !name es requis."
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina pas trobada"
msgid "Loading"
msgstr "En cors de cargament"
msgid "Close window"
msgstr "Tampar la fenèstra"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count annada"
msgstr[1] "@count annadas"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count setmana"
msgstr[1] "@count setmanas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Formatter"
msgstr "Aisina de mesa en forma"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count mois"
msgstr[1] "@count mois"
msgid "Link title"
msgstr "Títol del ligam"
msgid "Link path"
msgstr "Camin del ligam"
msgid "Image style"
msgstr "Estil d'imatge"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "- Choose -"
msgstr "- Causir -"
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
