# Dutch translation of ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "weight"
msgstr "gewicht"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Resources"
msgstr "Bronnen"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Outline"
msgstr "Structuur"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
msgid "path"
msgstr "pad"
msgid "Display mode"
msgstr "Weergavemodus"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name indienen"
msgid "Access denied"
msgstr "Geen toegang"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 uur"
msgstr[1] "@count uur"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dagen"
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Group name"
msgstr "Groepsnaam"
msgid "group"
msgstr "groep"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
msgid "Student"
msgstr "Student"
msgid "Share"
msgstr "Delen"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Add menu"
msgstr "Menu toevoegen"
msgid "Front page"
msgstr "Voorpagina"
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"
msgid "All roles"
msgstr "Alle rollen"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
msgid "from"
msgstr "van"
msgid "by"
msgstr "door"
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Toetsenbord-sneltoetsen"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
msgid "Common"
msgstr "Algemeen"
msgid "Sections"
msgstr "Secties"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 jaar"
msgstr[1] "@count jaar"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 week"
msgstr[1] "@count weken"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Formatter"
msgstr "Opmaakhulpmiddel"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 maand"
msgstr[1] "@count maanden"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Link title"
msgstr "Linktitel"
msgid "Teacher"
msgstr "Docent"
msgid "Course"
msgstr "Cursus"
msgid "Staff"
msgstr "Personeel"
msgid "Link path"
msgstr "Linkpad"
msgid "Path settings"
msgstr "Padinstellingen"
msgid "Link to"
msgstr "Link naar"
msgid "Publishing"
msgstr "Publiceren"
msgid "Image style"
msgstr "Afbeeldingsstijl"
msgid "Machine Name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "- Choose -"
msgstr "- Kiezen -"
msgid "Choose file"
msgstr "Bestand selecteren"
msgid "Instance"
msgstr "Exemplaar"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Bepaal of dit een OG-groep is."
msgid "Course settings"
msgstr "Cursusinstellingen"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Privacy-instellingen"
msgid "Navigation menu"
msgstr "Navigatie-menu"
