# Japanese translation of ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
msgid "weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "title"
msgstr "タイトル"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Development"
msgstr "開発"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "Section"
msgstr "セクション"
msgid "path"
msgstr "パス"
msgid "Display mode"
msgstr "表示モード"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Submit @name"
msgstr "「@name」の投稿"
msgid "Access denied"
msgstr "アクセスは拒否されました"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1時間"
msgstr[1] "@count時間"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1日"
msgstr[1] "@count日"
msgid "Welcome"
msgstr "歓迎"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"
msgid "group"
msgstr "グループ"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
msgid "Role"
msgstr "役割"
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
msgid "Tokens"
msgstr "トークン"
msgid "Add menu"
msgstr "メニューの追加"
msgid "Front page"
msgstr "フロントページ"
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
msgid "by"
msgstr "投稿者"
msgid "Loading..."
msgstr "ロード中…"
msgid "!name field is required."
msgstr "!nameフィールドは必須です。"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
msgid "Common"
msgstr "共通"
msgid "Service"
msgstr "サービス"
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりません"
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
msgid "Close window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1年"
msgstr[1] "@count年"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1週"
msgstr[1] "@count週"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1分"
msgstr[1] "@count分"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1秒"
msgstr[1] "@count秒"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "Formatter"
msgstr "フォーマッター"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1ヶ月"
msgstr[1] "@countヶ月"
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
msgid "Link title"
msgstr "リンクタイトル"
msgid "Link path"
msgstr "リンクパス"
msgid "Path settings"
msgstr "パス設定"
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
msgid "Image style"
msgstr "画像のスタイル"
msgid "Machine Name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "これがOGグループかどうか決定します。"
