# Galician translation of ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "user"
msgstr "usuario/a"
msgid "weight"
msgstr "peso"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
msgid "path"
msgstr "ruta"
msgid "Display mode"
msgstr "Modo de visualización"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Submit @name"
msgstr "Enviar @name"
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "@count días"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
msgid "Original"
msgstr "Orixinal"
msgid "Save Changes"
msgstr "Gardar os Cambios"
msgid "Tokens"
msgstr "Comodines"
msgid "Add menu"
msgstr "Engadir menú"
msgid "Front page"
msgstr "Páxina de inicio"
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Esta acción non se pode desfacer."
msgid "by"
msgstr "por"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é necesario."
msgid "Service"
msgstr "Servizo"
msgid "Page not found"
msgstr "Páxina non atopada"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ano"
msgstr[1] "@count anos"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semana"
msgstr[1] "@count semanas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 seg"
msgstr[1] "@count seg"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Formatter"
msgstr "Formateador"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mes"
msgstr[1] "@count meses"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Link title"
msgstr "Título da ligazón"
msgid "Link path"
msgstr "Ruta da ligazón"
msgid "Path settings"
msgstr "Axustes de ruta"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo de imaxe"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nome de sistema"
