# German translation of ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMSLN: CIS Connector (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-29 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
msgid "path"
msgstr "Pfad"
msgid "Display mode"
msgstr "Anzeigemodus"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name speichern"
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 Stunde"
msgstr[1] "@count Stunden"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 Tag"
msgstr[1] "@count Tage"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "Bar"
msgstr "Leiste"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "Student"
msgstr "Teilnehmer"
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Add menu"
msgstr "Menü hinzufügen"
msgid "Front page"
msgstr "Startseite"
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
msgid "All roles"
msgstr "Alle Rollen"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "from"
msgstr "von"
msgid "by"
msgstr "von"
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Das Feld !name ist erforderlich."
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
msgid "Letter"
msgstr "Buchstabe"
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"
msgid "Sections"
msgstr "Bereiche"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "Page not found"
msgstr "Die Seite wurde nicht gefunden"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 Jahr"
msgstr[1] "@count Jahre"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 Woche"
msgstr[1] "@count Wochen"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 Minute"
msgstr[1] "@count Minuten"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 Sekunde"
msgstr[1] "@count Sekunden"
msgid "Apply filter"
msgstr "Filter anwenden"
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Formatter"
msgstr "Anzeigeformat"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 Monat"
msgstr[1] "@count Monate"
msgid "Analytics"
msgstr "Analysen"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "data"
msgstr "Daten"
msgid "Icon name"
msgstr "Symbolname"
msgid "Link title"
msgstr "Link-Titel"
msgid "View content"
msgstr "Inhalt anzeigen"
msgid "Pie"
msgstr "Torte"
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
msgid "Teacher"
msgstr "Lehrer"
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
msgid "Staff"
msgstr "Personal"
msgid "Link path"
msgstr "Linkpfad"
msgid "Reset filters"
msgstr "Filter zurücksetzen"
msgid "Path settings"
msgstr "Pfadeinstellungen"
msgid "Link to"
msgstr "Verlinken auf"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
msgid "Publishing"
msgstr "Veröffentlichung"
msgid "Image style"
msgstr "Bildstil"
msgid "Machine Name"
msgstr "Systemname"
msgid "- Choose -"
msgstr "- Wählen Sie -"
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
msgid "Choose file"
msgstr "Datei auswählen"
msgid "Revision settings"
msgstr "Revisionseinstellungen"
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Legt fest, ob es sich hierbei um eine OG Gruppe handelt."
msgid "Syllabus"
msgstr "Syllabus"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Datenschutzeinstellungen"
msgid "@field"
msgstr "@field"
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformationen"
msgid "Navigation menu"
msgstr "Navigationsmenü"
