# Indonesian translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Resources"
msgstr "Sumber Pustaka"
msgid "Overview"
msgstr "Sekilas"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Field"
msgstr "Bidang"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Views"
msgstr "View"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Sortable"
msgstr "Dapat disortir"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgid "Align"
msgstr "Ratakan"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
msgid "Phone number"
msgstr "Nomor telepon"
msgid "Department"
msgstr "Departemen"
msgid "Display Name"
msgstr "Nama tampilan"
msgid "Log out"
msgstr "Logout"
msgid "People"
msgstr "Pengguna"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bilah sisi kanan"
msgid "New"
msgstr "Baru"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgid "You are here"
msgstr "Anda di sini"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
msgid "Services"
msgstr "Layanan"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi Kiri"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
msgid "Default sort"
msgstr "Urutan baku"
msgid "sort by @s"
msgstr "urutkan berdasarkan @s"
msgid "User account"
msgstr "Keanggotaan"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgid "Menu links"
msgstr "Tautan menu"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Singkatan"
msgid "Page top"
msgstr "Halaman atas"
msgid "Page bottom"
msgstr "Halaman bawah"
msgid "User menu"
msgstr "Menu pengguna"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Menu <em>Pengguna</em> berisi tautan yang terkait pada akun pengguna, "
"seperti tautan 'Keluar'."
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr "Menu <em>Manajemen</em> berisi tautan untuk tugas-tugas administrasi."
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
msgid "Management"
msgstr "Manajemen"
msgid "Resource type"
msgstr "Jenis sumber daya"
msgid "View profile"
msgstr "Lihat profil"
