# Romanian translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
msgid "Overview"
msgstr "Privire de ansamblu"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Sortable"
msgstr "Sortabil"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigator"
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
msgid "Phone number"
msgstr "Număr de telefon"
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
msgid "Log out"
msgstr "Deconectați-vă"
msgid "Instructions"
msgstr "Instructiuni"
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "You are here"
msgstr "Eşti aici"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Default order"
msgstr "Ordinea predefinită"
msgid "Column"
msgstr "Coloană"
msgid "Default sort"
msgstr "Sortare implicită"
msgid "sort by @s"
msgstr "sortare @s"
msgid "User account"
msgstr "Cont utilizator"
msgid "Show details"
msgstr "Arată detalii"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgid "Menu links"
msgstr "Link-uri meniu"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Prescurtare"
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "User menu"
msgstr "Meniu utilizator"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Meniul <em>Utilizator</em> conține legături către contul "
"utilizatorului, precum și legătura de ieşire din cont."
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Meniul <em>Management</em> conține legături pentru sarcini "
"administrative."
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidențiat"
msgid "Footer first"
msgstr "Primul subsol"
msgid "Management"
msgstr "Administrare"
msgid "View profile"
msgstr "Vezi profilul"
