# Italian translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Views"
msgstr "Viste"
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "Sortable"
msgstr "Ordinabile"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono"
msgid "Display Name"
msgstr "Nome di visualizzazione"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid "You are here"
msgstr "Tu sei qui"
msgid "Additional Notes"
msgstr "Note addizionali"
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Default order"
msgstr "Ordine predefinito"
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
msgid "Default sort"
msgstr "Ordine predefinito"
msgid "sort by @s"
msgstr "ordina per @s"
msgid "User account"
msgstr "Profilo utente"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Menu links"
msgstr "Voci di menu"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abbreviazione"
msgid "Page top"
msgstr "Inizio pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fondo pagina"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di %error_operation "
"con parametri: @arguments"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Il menu <em>Utente</em> contiene collegamenti relativi al profilo "
"utente, così come il collegamento per la disconnessione."
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Il menu <em>Gestione</em> contiene link alle operazioni di "
"amministrazione."
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidenziato"
msgid "View profile"
msgstr "Vedi il profilo"
