# Belarusian translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Resources"
msgstr "Рэсусры"
msgid "Overview"
msgstr "Агляд"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Program"
msgstr "Праграма"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Email"
msgstr "Адрас E-mail"
msgid "Separator"
msgstr "Раздзяляльнік"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
msgid "Location"
msgstr "Месцазнаходжанне"
msgid "Navigation"
msgstr "Навігацыя"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
msgid "Banner"
msgstr "Банэр"
msgid "Log out"
msgstr "Выйсці"
msgid "You are here"
msgstr "Вы тут"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "Default order"
msgstr "Парадак па змоўчанні"
msgid "sort by @s"
msgstr "Сартаваць па @s"
msgid "User account"
msgstr "Рахунак карыстальніка"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Абрэвіятура"
msgid "Page top"
msgstr "У пачатак старонкі"
msgid "Page bottom"
msgstr "Унізе старонкі"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Меню <em>Карыстальнік</em> утрымлівае "
"спасылкі, звязаныя з акаунтам "
"карыстальніка, а таксама спасылку "
"\"Выйсці з сістэмы\""
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Меню <em>Кіраванне</em> утрымлівае "
"спасылкі на адміністратыўныя задачы."
msgid "Highlighted"
msgstr "Выдзелены"
