# Turkish translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Views"
msgstr "Görünümler"
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Separator"
msgstr "Ayraç"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Sortable"
msgstr "Sıralanabilir"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Align"
msgstr "Hizalama"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
msgid "First name"
msgstr "Ad"
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
msgid "Display Name"
msgstr "Görüntü Adı"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "sağ sütun"
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgid "You are here"
msgstr "Buradasınız"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Default order"
msgstr "Öntanımlı sıralama"
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
msgid "Default sort"
msgstr "Öntanımlı sıralama"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s ile sırala"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "User account"
msgstr "Kullanıcı hesabı"
msgid "Show details"
msgstr "Ayrıntıları göster"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Admin"
msgstr "Yönetim"
msgid "Menu links"
msgstr "Menü bağlantıları"
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Kısaltma"
msgid "Page top"
msgstr "Sayfa başı"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sayfanın altı"
msgid "User menu"
msgstr "Kullanıcı menüsü"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"%error_operation argümanları şu argümanlarla işlenirken bir hata "
"oluştu: @arguments"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Kullanıcı</em> menüsü 'Oturumu kapat' gibi kullanıcı hesabı "
"ile ilişkili bağlantıları içerir."
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"<em>Yönetim</em> menüsü yönetimle ilgili görevlerin "
"bağlantılarını içerir."
msgid "Highlighted"
msgstr "Vurgulanmış"
msgid "Footer first"
msgstr "Birinci alt bilgi"
msgid "Management"
msgstr "Yönetim"
msgid "Resource type"
msgstr "Kaynak türü"
msgid "View profile"
msgstr "Profili gör"
