# Czech translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "Sortable"
msgstr "Lze řadit"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Align"
msgstr "Zarovnání"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "icon"
msgstr "ikona"
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit"
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "New"
msgstr "Nové"
msgid "You are here"
msgstr "Jste zde"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Default order"
msgstr "Výchozí pořadí"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
msgid "Default sort"
msgstr "Výchozí řazení"
msgid "sort by @s"
msgstr "seřadit podle @s"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "User account"
msgstr "Uživatelský účet"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
msgid "Menu links"
msgstr "Odkazy menu"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
msgid "Page top"
msgstr "Page top"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dolní část stránky"
msgid "User menu"
msgstr "Menu uživatele"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Uživatelské<em> menu obsahuje odkazy související s "
"uživatelskými účty a odkaz pro odhlášení."
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr "Menu <em>Správa</em> obsahuje odkazy pro správu."
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýrazněno"
msgid "View profile"
msgstr "Zobrazit profil"
