# Estonian translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-alpha9)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-alpha9)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Resources"
msgstr "Ressursid"
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Views"
msgstr "Vaated"
msgid "Section"
msgstr "Sektsioon"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Sortable"
msgstr "Sorditav"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "Align"
msgstr "Joondus"
msgid "Navigation"
msgstr "Menüü"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
msgid "Banner"
msgstr "Bänner"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoni number"
msgid "Department"
msgstr "Osakond"
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"
msgid "Units"
msgstr "Ühikud"
msgid "People"
msgstr "Kasutajad"
msgid "New"
msgstr "Uus"
msgid "News"
msgstr "Uudised"
msgid "You are here"
msgstr "Sa oled siin"
msgid "Service"
msgstr "Teenus"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Column"
msgstr "Tulp"
msgid "Default sort"
msgstr "Vaikimisi sortimine"
msgid "sort by @s"
msgstr "sorteeri @s järgi"
msgid "User account"
msgstr "Kasutajakonto"
msgid "Admin"
msgstr "Administraator"
msgid "Menu links"
msgstr "Menüülingid"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Lühend"
msgid "Page top"
msgstr "Lehe ülaosa"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lehe alaosa"
msgid "User menu"
msgstr "Kasutajamenüü"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Kasutaja</em> menüü sisaldab linke, mis on seotud "
"kasutajakontoga, näiteks 'Logi välja' link."
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr "<em>Haldamise</em> menüü sisaldab administreerimistoimingute linke."
msgid "Highlighted"
msgstr "Eristatud"
msgid "Footer first"
msgstr "Esimene jalus"
msgid "Management"
msgstr "Haldus"
msgid "Resource type"
msgstr "Ressursi tüüp"
msgid "View profile"
msgstr "Vaata profiili"
