# Occitan translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-28 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Resources"
msgstr "Ressorsas"
msgid "Overview"
msgstr "Vista d'ensemble"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Section"
msgstr "Seccion"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Sortable"
msgstr "Classable"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacion"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Banner"
msgstr "Bandièra"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruccions"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
msgid "Website"
msgstr "Site web"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterala de dreita"
msgid "New"
msgstr "Novèl"
msgid "News"
msgstr "Novèlas"
msgid "You are here"
msgstr "Sètz aicí"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sostítol"
msgid "Services"
msgstr "Servicis"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterala d'esquèrra"
msgid "Column"
msgstr "Colomna"
msgid "Default sort"
msgstr "Triada per defaut"
msgid "sort by @s"
msgstr "trier per @s"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Menu links"
msgstr "Ligams de menú"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abrevacion"
msgid "Page top"
msgstr "Naut de la pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de la pagina"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
