# German translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Textkörper"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Program"
msgstr "Programm"
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgid "Sortable"
msgstr "Sortierbar"
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
msgid "Cover image"
msgstr "Cover-Bild"
msgid "Distribution"
msgstr "Verteilung"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgid "Instructions"
msgstr "Anleitung"
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber"
msgid "Additional Notes"
msgstr "Zusätzliche Anmerkungen"
msgid "Subtitle"
msgstr "Unter-Überschrift"
msgid "Sections"
msgstr "Bereiche"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
msgid "Default sort"
msgstr "Standardsortierung"
msgid "sort by @s"
msgstr "Nach @s sortieren"
msgid "Show details"
msgstr "Details anzeigen"
msgid "Edition"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Column calculations"
msgstr "Spalte Berechnungen"
msgid ""
"Select 'Yes' to show detailed values followed by column calculations, "
"'No' to surpress details and show only calculated column totals."
msgstr ""
"Wählen Sie „Ja”, um detaillierte Werte gefolgt von "
"Spalten-Berechnungen zu zeigen, „Nein” unterdrückt Details und "
"zeigt nur die berechneten Spaltensummen."
msgid "Display calculation"
msgstr "Anzeige der Kalkulation"
msgid "Courses"
msgstr "Kurse"
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abkürzung"
msgid "Spring"
msgstr "Frühling"
msgid "Resource type"
msgstr "Ressourcentyp"
msgid "Summer"
msgstr "Sommer"
msgid "Syllabus"
msgstr "Syllabus"
msgid "Add Service"
msgstr "Dienst hinzufügen"
msgid "Materials"
msgstr "Materialien"
msgid "Require login"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
msgid "Offering"
msgstr "Angebot"
msgid "Create course"
msgstr "Kurs erstellen"
msgid "Enrollments"
msgstr "Anmeldungen"
