# Galician translation of Circular Chart (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Circular Chart (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-12 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista de valores permitidos"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "!error"
msgstr "!error"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"O valor de este campo determinase mediante unha función %function e "
"non se pode cambiar."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Os valores posibles que pode conter este campo. Escriba un valor pola "
"líña, no formato chave|etiqueta."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"A clave é o valor almacenado, e debe ser numérico. A etiqueta será "
"usada nos valores mostrados e formularios de edición."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"A etiqueta é opcional: se unha lína contén un só número, este "
"será usado como chave e etiqueta."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Tamén se aceptan listas de etiquetas (unha etiqueta por líña), pero "
"só se o campo aída non conten valor algún. Crearánse "
"automáticamente chaves númericas a partir das posicións na lista."
