# Arabic translation of Circular Chart (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Circular Chart (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-12 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "here"
msgstr "هنا"
msgid "Allowed values list"
msgstr "قائمة القيم المسموح بها"
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"قيمة هذا الحقل محددة من طرف %function ولا "
"يجب تغييرها."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"القيم المحتملة التي يمكن أن يحتويها "
"هذا الحقل. قم بإدخال قيمة في كل سطر، "
"بالشكل مفتاح|تسمية."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"المفتاح هو قيمة مسجلة، ويجب أن يكون "
"رقمي. سوف تستخدم التسمية في القيم "
"المعروضة و الاستمارات."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"التسمية اختيارية. إذا تضمن السطر رقم "
"واحد، فسيستخدم كمفتاح وتسمية."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"قائمة التسميات هي أيضا مقبولة (تسمية "
"في كل سطر)، فقط إذا كانت الحقول لا "
"تتضمن أي قيمة، وسيتم إنشاء مفاتيح "
"رقمية تلقائياً بحسب الترتيب في "
"القائمة."
