# German translation of Circle (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Circle (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "new"
msgstr "neu"
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
msgid "Submitted by"
msgstr "Erstellt von"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "This field is required."
msgstr "Diese Feld ist erforderlich."
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Pfadnavigation-Trennzeichen"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "on"
msgstr "am"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "You are here"
msgstr "Sie sind hier"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Foundation"
msgstr "Fundamentstapel"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Main Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Fügt den Titel am Ende der Pfadnavigation hinzu"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr "Nützlich, wenn die Pfadnavigation nicht direkt vor dem Titel steht."
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
msgid "960 Grid System"
msgstr "960 Grid System"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundärmenü"
msgid "Subscribe to @feed-title"
msgstr "@feed-title abonnieren"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Grid Size"
msgstr "Rastergröße"
msgid "Bootstrap settings"
msgstr "Bootstrap-Einstellungen"
msgid "CSS Settings"
msgstr "CSS-Einstellungen"
msgid "(5) Five Columns"
msgstr "(5) Fünf Spalten"
msgid "(4) Four Columns"
msgstr "(4) Vier Spalten"
msgid "(1) One Column"
msgstr "(1) Eine Spalte"
msgid "(3) Three Columns"
msgstr "(3) Drei Spalten"
msgid "(2) Two Columns"
msgstr "(2) Zwei Spalten"
msgid "Github page"
msgstr "GitHub-Seite"
msgid "Bootstrap 3"
msgstr "Bootstrap 3"
