# Polish translation of Circle (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2014 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Circle (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "new"
msgstr "nowy"
msgid "updated"
msgstr "zaktualizowany"
msgid "Center"
msgstr "Środek"
msgid "Main"
msgstr "Główne"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid " on "
msgstr " dnia "
msgid "This field is required."
msgstr "To pole jest wymagane."
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Seperator linii z odnośnikami nawigacyjnymi"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "You are here"
msgstr "Jesteś tutaj"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "Main Content"
msgstr "Główna treść"
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Dodaj tytuł zawartości na końcu ścieżki"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr "Przydatne, gdy ścieżka nie jest umieszczona tuż przed tytułem."
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu odnośników dodatkowych"
msgid "Subscribe to @feed-title"
msgstr "Subskrybuj @feed-title"
msgid "Grid Size"
msgstr "Rozmiar siatki"
msgid "humans.txt was found"
msgstr "znaleziono humans.txt"
msgid "humans.txt is missing"
msgstr "brakuje humans.txt"
