# German translation of Chosen (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chosen (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Not Installed"
msgstr "nicht installiert"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "Chosen"
msgstr "Chosen"
msgid "No results text"
msgstr "Text für keine Ergebnisse"
msgid "Apply Chosen to the following elements"
msgstr "Chosen für die folgenden Elemente verwenden"
msgid "Configuration for Chosen plugin"
msgstr "Konfiguration des Plugins Choosen"
msgid "Chosen JavaScript file"
msgstr "Chosen-JavaScript-Datei"
msgid ""
"Makes select elements more user-friendly using <a "
"href=\"http://harvesthq.github.com/chosen/\">Chosen</a>."
msgstr ""
"Gestaltet Select-Elemente uter Verwendnung von  <a "
"href=\"http://harvesthq.github.com/chosen/\">Chosen</a> "
"benutzerfreundlicher."
msgid "Minimum width of widget"
msgstr "Minimale Breite des Steuerelements"
msgid "The minimum width of the Chosen widget."
msgstr "Die minimale Breite des Chosen-Steuerelements."
msgid "Chosen options"
msgstr "Chosen-Optionen"
msgid "Search also in the middle of words"
msgstr "Auch in der Mitte von Begriffen suchen"
msgid ""
"Per default chosen searches only at beginning of words. Enable this "
"option will also find results in the middle of words.\n"
"      Example: Search for <em>land</em> will also find "
"<code>Switzer<strong>land</strong></code>."
msgstr ""
"Standardmäßig sucht Chosen nur am Beginn der Worte. Aktivieren Sie "
"diese Option um auch in der Mitte von Worten zu suchen. Beispiel: "
"Suche nach <em>land</em> wird auch "
"<code>Deutsch<strong>land</strong></code> finden."
msgid "Apply Chosen on this field"
msgstr "Chosen für dieses Feld verwenden"
msgid "Choose some options"
msgstr "Einige Optionen auswählen"
msgid "Choose an option"
msgstr "Eine Option auswählen"
msgid "No results match"
msgstr "Keine passenden Resultate"
msgid ""
"A comma-separated list of jQuery selectors to apply Chosen to, such as "
"<code>select#edit-operation, select#edit-type</code> or "
"<code>.chosen-select</code>. Defaults to <code>select</code> to apply "
"Chosen to all <code>&lt;select&gt;</code> elements."
msgstr ""
"Eine kommaseparierte Liste an jQuery Selektoren auf die Chosen "
"angewendet werden soll, wie zum Beispiel <code>select#edit-operation, "
"select#edit-type</code> or <code>.chosen-select</code>. "
"Standardmäßig auf <code>select</code> festgelegt um Chosen auf alle "
"<code>&lt;select&gt;</code> Elemente anzuwenden."
msgid "Chosen strings"
msgstr "Ausgewählte Zeichen"
msgid "Placeholder text of multiple selects"
msgstr "Platzhalter für mehrfache Auswahl"
msgid "Placeholder text of single selects"
msgstr "Platzhalter für einzelne Auswahl"
msgid ""
"You need to download the !chosen and extract the entire contents of "
"the archive into the %path directory on your server."
msgstr ""
"Sie müssen die !chosen herunterladen und den gesamten Inhalt des "
"Archivs in das Verzeichnis %path auf Ihrem Server entpacken."
msgid ""
"The library could not be detected. You need to download the !chosen "
"and extract the entire contents of the archive into the %path "
"directory on your server."
msgstr ""
"Die Bibliothek konnte nicht erkannt werden. Sie müssen die !chosen "
"herunterladen und den gesamten Inhalt des Archivs in das Verzeichnis "
"%path auf Ihrem Server extrahieren."
msgid "Minimum number of options for single select"
msgstr "Minimale Zahl an Optionen für einzelne Auswahl"
msgid "Always Apply"
msgstr "Immer anwenden"
msgid ""
"The minimum number of options to apply Chosen for single select "
"fields. Example : choosing 10 will only apply Chosen if the number of "
"options is greater or equal to 10."
msgstr ""
"Die minimale Zahl an Optionen bei welchen Chosen für eine einzelne "
"Auswahl verwendet wird. Beispiel: 10 auszuwählen wird Chosen nur bei "
"10 oder mehr Optionen anwenden."
msgid "Minimum number of options for multi select"
msgstr "Minimale Zahl an Optionen für Mehrfachauswahl"
msgid ""
"The minimum number of options to apply Chosen for multi select fields. "
"Example : choosing 10 will only apply Chosen if the number of options "
"is greater or equal to 10."
msgstr ""
"Die minimale Zahl an Optionen bei welchen Chosen für eine mehrfache "
"Auswahl verwendet wird. Beispiel: 10 auszuwählen wird Chosen nur bei "
"10 oder mehr Optionen anwenden."
msgid "Minimum number to show Search on Single Select"
msgstr "Minimale Zahl um Suche bei einzelner Auswahl zu zeigen"
msgid ""
"The minimum number of options to apply Chosen search box. Example : "
"choosing 10 will only apply Chosen search if the number of options is "
"greater or equal to 10."
msgstr ""
"Die minimale Zahl an Optionen bei welchen Chosen verwendet wird. "
"Beispiel: 10 auszuwählen wird Chosen nur bei 10 oder mehr Optionen "
"anwenden."
msgid "Disable search box"
msgstr "Suchfeld deaktivieren"
msgid ""
"Enable or disable the search box in the results list to filter out "
"possible options."
msgstr "Suchbox aktivieren oder deaktivieren um mögliche Optionen zu filtern"
msgid "Use the default chosen theme"
msgstr "Das ausgewählte Standard-Theme verwenden"
msgid ""
"Enable or disable the default chosen CSS file. Disable this option if "
"your theme contains custom styles for Chosen replacements."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die standardmäßig ausgewählte CSS-Datei. "
"Diese Option deaktivieren,  wenn das verwendete Theme "
"benutzerdefinierte Stile für Elemente verwendet, die mit Chosen "
"ersetzt werden."
