# Polish translation of Chosen (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chosen (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
msgid "Not Installed"
msgstr "Nie zainstalowano"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Chosen"
msgstr "Chosen"
msgid "No results text"
msgstr "Tekst w przypadku braku wyników"
msgid "Apply Chosen to the following elements"
msgstr "Zastosuj wtyczkę Chosen dla następujących elementów"
msgid "Configuration for Chosen plugin"
msgstr "Konfiguracja wtyczki Chosen"
msgid "Chosen JavaScript file"
msgstr "Plik JavaScript wtyczki Chosen"
msgid ""
"Makes select elements more user-friendly using <a "
"href=\"http://harvesthq.github.com/chosen/\">Chosen</a>."
msgstr ""
"Powoduje, że elementy listy wyboru są bardziej przyjazne "
"użytkownikowi używając <a "
"href=\"http://harvesthq.github.com/chosen/\">biblioteki Chosen</a>."
msgid "Minimum width of widget"
msgstr "Minimalna szerokość kontrolki"
msgid "Search also in the middle of words"
msgstr "Szukaj również wewnątrz słów"
msgid ""
"Per default chosen searches only at beginning of words. Enable this "
"option will also find results in the middle of words.\n"
"      Example: Search for <em>land</em> will also find "
"<code>Switzer<strong>land</strong></code>."
msgstr ""
"Domyślnie wtyczka Chosen szuka tylko na początku słów. Włączenie "
"tej opcji umożliwi wyszukiwanie wewnątrz słów.\r\n"
"      Przykład: Wyszukiwanie <em>land</em> znajdzie również "
"<code>Disney<strong>land</strong></code>."
msgid "Choose some options"
msgstr "Wybierz opcje"
msgid "Choose an option"
msgstr "Wybierz opcję"
msgid "No results match"
msgstr "Brak pasujących wyników"
msgid ""
"A comma-separated list of jQuery selectors to apply Chosen to, such as "
"<code>select#edit-operation, select#edit-type</code> or "
"<code>.chosen-select</code>. Defaults to <code>select</code> to apply "
"Chosen to all <code>&lt;select&gt;</code> elements."
msgstr ""
"Lista selektorów jQuery oddzielonych przecinkami, do których ma być "
"zastosowana wtyczka Chosen, np. <code>select#edit-operation, "
"select#edit-type</code> lub <code>.chosen-select</code>. Domyślnie "
"<code>select</code>, aby zastosować Chosen do wszystkich elementów "
"<code>&lt;select&gt;</code>."
msgid "Chosen strings"
msgstr "Napisy wtyczki Chosen"
msgid "Placeholder text of multiple selects"
msgstr "Tekst zaślepki dla list wyboru wielokrotnego"
msgid "Placeholder text of single selects"
msgstr "Tekst zaślepki dla list pojedynczego wyboru"
msgid ""
"You need to download the !chosen and extract the entire contents of "
"the archive into the %path directory on your server."
msgstr ""
"Musisz pobrać !chosen i wypakować całą zawartość archiwum do "
"katalogu %path na twoim serwerze."
msgid "Minimum number of options for single select"
msgstr "Minimalna liczba opcji dla listy pojedynczego wyboru"
msgid "Minimum number of options for multi select"
msgstr "Minimalna liczba opcji dla listy wielokrotnego wyboru"
msgid "Minimum number to show Search on Single Select"
msgstr ""
"Minimalna liczba opcji wymagana, aby móc wyświetlić wyszukiwarkę "
"na liście pojedynczego wyboru"
msgid "Disable search box"
msgstr "Wyłącz pole wyszukiwania"
